"...hade inte hjärta att..." frågetecken!
Jag förstår inte logiken i detta uttryck; ex. han hade inte hjärta att verkställa straffet.
Kan någon vänlig själ förtydliga detta för mig, tack.
Finns här någon språkforskare som ledsnat på institutionen och tuggar på whoa möjligtvis?
Är det någon old school svenska med milleniumbugg? Jag förstår givetvis innebörden, men meningsuppbyggnaden får det att låta motsägelsefullt och allmänt fucked up!
cien.cia.