I början av Januari 2014 låstes Whoa och du kan alltså ej logga in eller skriva något nytt i forumen. Innehåll i forum osv kommer finnas tillgängligt. Läs Mer »

Rolig översättning i serier/filmer

Hobby & Fritid - Kultur & Media

   

2008-07-20 19:40

Rolig översättning i serier/filmer

tror det funnits en tråd om detta förut men hitta den inte. om någon sitter på info så kan dom ju hänvisa dit istället. Men tills vidare så tänkte jag att vi kunde citera lite sköna översättningar som gjorts i filmer och serier som ni minns. Jag drar två här

Det första är från en film som nog alla vet om. Die hard. Mclane säger den klassiska frasen "Yippee ki-yay, mother fucker". Och den översätts då till "yippi din jävel". Jag tyckte iaf att det var dökul

Det andra exemplet är från law and order eller vad det var. Jag kolla bara ibland men avsnittet handla i stort sett om några mördare som tar ideer från ett spel. dom läser utrycket "LMAO" någonstans. som då står för "Laughing my ass off" och används flitigt av spelare världen över. Det roliga här är att dom svenskifierar LMAO och översätter det till "Ler mot alla ovetande". inte lika kul som föregående kanske men en otroligt skön översättning hursom

så langa några roliga ni kommer ihåg!



(Inlägget ändrat av Midas 2008-07-20 19:44:07)